nǐ men hǎo ,huān yíng lái dào cài cài lǎo shī de tiān dì ~
huān yíng àn zàn zhuī zōng 、fēn xiǎng gěi gèng duō rén zhī dào ~
以上的漢語拼音,大家看得懂嗎?
試著讀讀看,答案會放在文末XD
全部的台灣人都會注音,但注音只有台灣人會,其他說中文的地區都是用「漢語拼音」(像是中國、馬來西亞、新加坡.......)
那來台灣學中文的學生呢? 既然在台灣,應該就是學注音了吧?
但其實大概95%以上的學生都是學拼音,除了上手的速度比較快,之後使用教材的通用性也廣很多,所以想要當中文老師,第一步要學會的絕對就是漢語拼音喔!
可......可是! 為什麼我的護照名、台灣路名用的拼音,好像跟漢語拼音不一樣呢?
因為台灣的護照是用「威妥瑪拼音」、台灣路名則常使用「通用拼音」,這些都和「漢語拼音」不一樣,唯一可以統稱所有拼音的就是!!!羅馬拼音!!! (因為都是用羅馬字母拼出來的嘛~)
(以上若有錯誤歡迎指正🙏)
綜合以上,雖然注音不會像拼音有很多例外,而且用注音開始學中文,發音也會比較不受英文影響,但拼音目前還是中文學習者最常使用的系統。想要學好拼音的話,只要把手機和電腦輸入法通通改成拼音,三個月過後就輕鬆上手啦XD
介紹幾個相關的實用網站:
中文轉拼音/漢字轉拼音
https://www.ifreesite.com/pinyin/
Pinyin Lesson (可以點選拼音聽發音)
https://www.pinyinlesson.com/
各地華語口音比較
https://hanyu123.weebly.com/2150822320337753548621475388992760436611-mandarin-chinese-accents-comparison.html
最後最後,前面一開始的拼音內容:
你們好,歡迎來到蔡蔡老師的天地~
歡迎按讚追蹤、分享給更多人知道~